Армянские загадки с переводом

Армянские загадки понравятся не только жителям Армении, но и детям в любом уголке мира. Если армянский для малыша – родной язык, то ему будет особенно полезно укрепить свои знания в процессе такой игры. Для детей, которые не говорят по-армянски, мы привели перевод каждой загадки.

Такая игра поможет не только пополнить словарный запас и развить мышление ребёнка, но и познакомить его с другими народами и культурами. Загадки, как правило, рождались среди обычных людей, так что они, как и любой фольклор, отражают верования и быт народа. Таким способом ребёнок сможет не просто узнать сухие исторические факты, но и проникнуться атмосферой другой культуры.

Возможно, у малыша появятся какие-то новые вопросы, которые можно будет разобрать с ним вместе. А может даже проснётся интерес к изучению языка, литературы и истории Армении.

Ծնվում է ու մեծանում,
Հենց նույն օրն էլ` մահանում,
Հետո նորից կյանք առած
Պայծառ շորեր է հագնում:

Оно рождается, растёт
И умирает в тот же день.
А завтра снова воскресает
В своём ярком одеянии.

Ամբողջ օրը տանը մնում,
Բեհեզ բարձի վրա քնում,
Հենց որ մուկ է տեսնում հանկարծ,
Բազեի պես որս է անում:

(Весь день валяется дома,
Спит на подушечке.
Но только увидит мышь –
Охотится словно ястреб.)

Չորս ոտք ունի, բայց շուն չի,
Զու է ածում, թռչուն չի,
Խոտ է ուտում կովի պես,
Պատյան ունի, բայց տուն չի:

(Четыре ноги, но не собака,
Откладывает яйца, но не птица,
Ест траву, но не корова,
Носит на себе корпус, похожий на дом.)

Ամբողջ օրը քուն չունի,
Լայն դաշտերում տուն չունի,
Ծաղկից ծաղիկ է թռչում,
Փեթակ ունի, բուն չունի:

(Целый день не спит,
В широких полях нет у неё домика,
Порхает с цветка на цветок
И возвращается в улей.)

Արքա չունեն, սակայն արագ
Կազմում են մեծ, ահեղ բանակ,
Հենց մտնում են արտը հասած՝
Բերքն են հնձում առանց դանակ:

(У них нет предводителя, но движутся быстро,
Собравшись в большую и грозную армию.
А выйдут на поле –
Весь урожай без ножа соберут.)

Գիշերով է նա լույս տալիս,
Եվ ապրում է ճիշտ մեկ ամիս,
Կիսվում է նախ և նորանում,
Կլոր դեմքով՝ աշխարհ գալիս:

(Светит ночью,
Живёт ровно месяц.
Постепенно убывает,
Но снова возвращается круглолицей.)

Հսկայական փռում թխած
Մի գաթա կա սիրուն, գլոր,
Թխողն ինչքան ծայրից պոկում,
Նորից է նա դառնում կլոր:

(Красивый, круглый торт,
Запечённый в огромной духовке.
Сколько бы пекарь края не срезал,
Он всё равно снова становится круглым)

Նա որսորդ է չար ու անգութ,
Հագին մուշտակ՝ սիրուն, պուտ-պուտ,
Ժանիքը սուր, ագին բարակ,
Եվ աչքերն են մի-մի ճրագ:

(Злой и беспощадный охотник
В красивой пушистой шубке,
Клыки острые и тонкие,
А глаза в темноте сияют)

Ճարտարագետ և իմաստուն,
Ծաղկի փոշուց շինում է տուն,
Լեզուն՝ քաղցր, ինքը բարի,
Չունի դադար, հանգիստ ու քուն:

(Инженеры и мудрецы,
Строят домики из цветочной пыльцы,
Добры и сладки на язык,
Не знают ни отдыха, ни сна)

Մի օձ կա մեծ, գույնը կապույտ,
Հա գնում է պտույտ-պտույտ,
Նրանով են սնվում անվերջ
Ծառ ու ծաղիկ, խոտ ու առվույտ:

(Большая синяя змея,
Снова и снова извивается,
Бесконечно приносит влагу
Деревьям, цветкам и траве)

Մանուկն եկավ՝ պայծառ, անգին,
Կանաչ շորեր ունի հագին,
Թողեց հետքեր նա ամենուր,
Ծաղկով լցրեց դաշտն ու այգին:

(Пришёл яркий, прекрасный ребёнок,
На нём зелёная одежда.
Везде оставил следы,
На поле и в саду пробудил цветы)

Մի տախտակ կա քառանկյուն,
Առանց դրա չկա տուն,
Մինչև ամուր չփակես
Դու չես մտնի հանգիստ քուն:

(Есть квадратная доска,
Без неё нет дома.
Чтобы спать спокойно ночью,
Нужно плотно её закрыть)

Նա ապրում է շարժուն տան մեջ,
Ծտի նման խայտում անվերջ,
Առավոտից մինչ իրիկուն
Չունի հանգիստ ու չունի քուն:

(Живёт в движущемся доме,
Бесконечном, как у птицы.
Ни утром, ни вечером
Не знает сна и покоя)

Երեկ տեսա մի քարավան
Ճամփա ելած՝ գնում էր Վան,
Պոչ-պոչ բռնած, շարքով կարգին
Մի-մի հատիկ առած մեջքին:

(Вчера я видел караван,
Который направлялся в Ван,
Встали в ряд, спина к спине,
Несли песчинки на себе)

Մի թռչուն կա շատ իմաստուն,
Բարեկամ է նա միշտ մարդուն,
Աղմկում է, ձայնեղ կանչում,
Երբ որ գող է մտնում իր տուն:

(Мудрая птица,
К людям дружелюбна,
Но зашумит и будет громко звать,
Если в дом проникнет вор)

Կա մի գմբեթ` բարձր ու լայն,
Կանգնած անսյուն ու անգերան,
Մեջը կանթեղ` պայծառ լույսով,
Կախված ջահեր, առանց պարան:

(Купол высокий и широкий,
Стоит безмолвно и крепко,
Внутри – лампа с ярким светом
И подвесные люстры без верёвок)

Խոսում է նա, լեզու չունի,
Շրջում է նա, ոտքեր չունի,
Բայց մտնում է ամեն մի տուն,
Ուրախ լուրեր բերում մարդուն:

(Говорит без языка,
Перемещается без ног.
В дома людей входит
И хорошие вести приносит)

Կյանք է տալիս, բայց ինքն՝ անկյանք,
Հյուր է գալիս, աշխարհ մտնում,
Պարգևում է լույս ու բերկրանք,
Երբ գնում է, օրն է մթնում:

(Дарит жизнь, хотя само безжизненно,
Приходит гостем в мир
И даёт свет и радость.
А как уходит – день темнеет)

Թռչուն անթև ու անփետուր,
Բայց շրջում է նա ամենուր,
Նրա համար սահման չկա
Ոչ գետ ու ծով, ոչ լեռ, բլուր:

(Птица без крыльев и без перьев,
Бродит всюду,
Нет для неё границ
Ни в реках, ни в морях, ни в горах, ни в холмах)

Տուն է սպիտակ, լայնատարած,
Սև հավիկներ մեջը թառած,
Խոսում են ու զրույց անում՝
Մարդու նման լեզու առած:

(Дом белый, просторный,
А внутри – чёрные куры.
Разговаривают и болтают,
А человек их понимает)

Дарья
Оцените автора
Загадки
Добавить комментарий