Бурятские загадки с переводом
Автор Настя Коновалова На чтение 1 мин Просмотров 5к.
У каждого народа есть собственная культура, собственные обычаи и традиции и, конечно же, собственные загадки! Однако те времена, когда загадки определённого народа были интересны только его представителям, давно прошли. Теперь малыши по всему миру разгадывают самые разные колоритные задачки.
Таким образом ребёнок может с малого возраста проникнуться культурой других народов – понять, что некоторые люди могут смотреть на мир совсем иначе в силу своего опыта. Бурятские загадки наглядно демонстрируют это – те ребусы, которые дети этой национальности щёлкают как орешки, нашим ребятам, да и их родителям, могут показаться очень сложными. А Ваш ребёнок сможет угадать все загадки? Настало время проверить!
Дайда дээрэ аршангаарш хэмнэхэгyй,
Беземеэнгээрш хэмнэхэгyй юун бииб?
(Что есть на свете такое,
Что не измерить ни аршином, ни безменом?)
Дээрэhээ бууhан шэнги,
Дэгнγγл дээрэ тогтоhон шэнги,
Хурса хутагаар мγлиhэн шэнги,
Хурын уhаар угааhан шэнги.
(Оно словно с неба спустилось,
На дерне задержалось,
Будто острым ножом полировано,
Дождевою водою омыто.)
Аха дүү хоер
Ээм тэгшэ.
(У двух братьев
Плечи равны.)
Добо тойроод долоон нүхэн.
(Вокруг холма семь отверстий.)
Амбааргγй баян,
Оеоргγй сэсэн.
(Богатство его незримы,
Знания его глубоки.)
Хара болобошье
Хараг торгон бэшэ.
Yбэртэй болобошье
Yхэр бэшэ.
Азарга хγлтэй болобошье
Туруу γгы.
(Хоть и цвета воронова крыла,
Но не черный шелк.
Хоть и рогатый,
Но не бык.
Хоть и ноги, как у коня,
Однако без копыт.)
Yдэр унтадаг,
hγни ябадаг.
(Днем спит,
Ночью шастает.)
Эжэни газаhаа
Эреэн дээhэ эбхэжэ ядааб,
Хγнэй газаhаа
Хара дээhэ эбхэжэ ядааб.
(С хозяйского двора
Свернуть не мог
Пеструю веревку,
С чужого двора
Скатать не удалось
Черную бечевку.)
Бyлеэхэн аматай,
Бэлтэгэрхэн нюдэтэй.
(С теплым ртом,
С выпученными глазами.)
Тангад лама
Табан улаан тагшатай.
(У тибетского ламы
Пять красных чашек.)
Булган дахатай ябахадам
Хэн гое гэхэб даа?
Мянган сагаан адуутайшье hаамни
Хэн баян гэхэб даа?
(Хоть в соболиной шубе иду,
Кто скажет: – «красив он собой»?
Хоть имею тысячу белых скакунов,
Кто отметит, что богат и знатен я?)
Зэд тогооной дγрэниинь hайхан,
Зээгэнэй шэлбэнь hайхан.
(Как не налюбоваться видом медного котла,
Так от ножек серны глаз не отвести.)
Танhаа бага аад,
Танhаа этигэмжэтэй.
Хоть меньше вас,
Но намного надежней.
Тэнгэри гэжэ hанаhамни
Одо мγшэд γгы,
Газар гэжэ hанаhамни
Ногоон γгы.
(Думал я небо надо мной,
Однако не светят там звезды,
Казалось земля подо мной,
Но не цветут там луга.)
Үглөө дүрбэн хүлтэй,
Yдэр хоер хүлтэй,
Yдэшэ гурбан хүлтэй.
(Утром имеет четыре ноги,
днем – две ноги,
вечером – три ноги.)
Силар басаган
Сээлэ нэбтэ хараба.
(С косинкой дева
Сквозь бездну взирает.)
hγдаhаа мэдэхэгγй аад, хануурша.
(Хоть и не ведает, где сосуды,
Но ланцетом пользуется сполна.)
hэргээхэншье бэшэ аад,
hэб талада хабшадаг.
(Хоть и не такой чуткий,
Но в тиши хваткий.)
Баабайн бyдyyн, хyбyyниинь улаан,
Басаганиинь хиидхyyр
Улаахан хyбyyн улаа хyргooд,
Мyнooш болтор ерээгyй.
(Отец мощный, сын красный,
Дочь летящая.
Красный молодец вино разносил
И до сих пор не вернулся.)
Дугар ноен
Долоон хyбyyтэй,
Доошоо yдэhэн
Ганса басагатай,
Ганса басаганиинь
Абаха эдихээ мэдэхэ
Ондоо юушье мэдэхэгyй.
(Дугар-ноен имеет
Семь сыновей,
Вниз растущую
Единственную дочь,
Единственная его дочь
Брать, есть знает,
Другого ничего не знает.)
Газаа талань гэрэлтэнэ,
Досоо талань толотоно.
(Снаружи светится,
Внутри лучится.)
Урай залуудаа
Урал амаа будаад,
Улаан гутал углаад,
Урагшаа хойшоо гэшхэхэдэм,
Улад зон hайшаагаагγй.
(Когда я молоденькой была,
Губы красила алые,
В сапожках красных порхала,
Никто меня красоткой не назвал.)
Хθθhθθ хара,
hγнhθθ сагаан.
(Чернее угля,
Светлее молока.)
Хайртай юумэ хахарна,
Хадхаха хадхаса олдоногγй.
(Дорогая рвется вещь,
Но не найти заплаты ей.)
hайн дарханай тγмэрэй θθдэhэн,
hайн хγгшэнэй хайшын θθдэhэн,
Yндэр хадын шулуунай θθдэhэн,
Yргэн голой ногооной θθдэhэн.
(Искусного кузнеца – железа обрезок,
Умелой хозяйки – ножницы лоскуток,
Высокой горы – камня кусок,
Широкой долины – травы пучок.)
Атар хараяа унажа ядааб,
Алтан ташуураа барижа ядааб.
(Необъезженного черного коня
Оседлать не смог я,
Золотой мой кнут
Не в силах был удержать.)
Галда шатадаггγй,
Уhанда шэнгэдэггγй.
(В огне не горит,
В воде не тонет.)
Гал гэрэлгyй,
Газар тэгшэгyй,
Тэнгэри дуугуй.
(Огонь неосвещенный,
Земля неровная,
Небо беззвучное.)
Шаабаагарааг
Шара нохой шагаана
(В окно смотрит рыжая собака)
Харахадаа дутэй, хазахадаа холой.
(Смотришь близко, кусать далеко.)
Настя Коновалова
Автор блога. Опыт работы Воспитателем 7 лет. Люблю детей, изучаю детскую психологию. Педагог должен сам получать душевное удовлетворение от того, что он делает — не потому что надо, а от всей души, с "огоньком" в глазах.